España obligará a las plataformas de retransmisión al aire con programas en idiomas regionales

Un teléfono inteligente con el logotipo de Netflix aparece en un teclado frente a las palabras «servicio de transmisión» que se muestran en esta ilustración tomada el 24 de marzo de 2020. REUTERS / Dado Ruvic / File Photo

Regístrese ahora para obtener acceso gratuito e ilimitado a reuters.com

BARCELONA, 23 de noviembre (Reuters) – España obligará a las plataformas de streaming como Netflix (NFLX.O) a retransmitir programas aéreos en idiomas regionales e impondrá sanciones si no cumplen con una ley que se espera sea aprobada en 2022. economía. Una fuente del ministerio dijo el martes.

Según la ley propuesta, al menos el 6% del catálogo de plataformas de retransmisión debe estar en las lenguas oficiales españolas comunes – catalán, gallego o euskera – y las plataformas deberán asumir el coste, dijo la fuente del Gobierno en una rueda de prensa. .

Esta cuota incluirá, por ejemplo, contenido original en catalán, pero no está claro si el contenido producido en español y doblado en catalán será elegible, dijo la fuente, y agregó que estos detalles se determinarán más adelante.

Regístrese ahora para obtener acceso gratuito e ilimitado a reuters.com

El límite del 6% viene bajo la condición más amplia de que el 30% del contenido de las plataformas se produce en Europa, con el 9% en español.

La fuente dijo que el Gabinete español está programado para ratificar el proyecto de ley en las próximas semanas antes de que sea remitido al Parlamento, con aprobación prevista para 2022 y entrada en vigor en 2023.

READ  Las 10 tierras más baratas del mundo

Las cuotas de idioma introducidas por la ley se producen a cambio del apoyo decisivo del partido separatista catalán Esquerra Republicana de Catalunya al proyecto de ley de presupuesto del gobierno de coalición de izquierda de España para 2022, que se votará esta semana.

ERC dijo el martes que la ley audiovisual incluiría un impuesto del 5% a las plataformas privadas, pero la fuente del gobierno dijo que no tenía información al respecto.

Netflix no respondió a las solicitudes de comentarios.

La fuente del Ministerio de Economía dijo que la ley también requeriría que las plataformas incluyan contenido que ya ha sido traducido o traducido a un idioma regional español, por ejemplo, a través de un canal de televisión, pero solo si esto es técnica y financieramente factible.

Regístrese ahora para obtener acceso gratuito e ilimitado a reuters.com

(Información adicional de Joan Voss e Inti Landauro; edición de Andre Khleib)

Nuestro criterio: Principios de confianza de Thomson Reuters.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *