Universidad Estatal de Arizona: ASU Celebrates Traditional Speakers of the Spanish Language

Como parte de Mes Nacional de la Herencia HispanaSe celebra todos los años del 15 de septiembre al 15 de octubre. Escuela de Letras y Culturas Internacionales La Universidad Estatal de Arizona organizó una serie de eventos para su Semana de Concientización sobre el Idioma Tradicional Español en la primera semana de octubre.

Aquellos que tradicionalmente hablan un idioma son aquellos que han desarrollado la capacidad de hablarlo con familiares, amigos u otros miembros de su comunidad, en lugar de aprenderlo por primera vez en un sistema educativo formal.

Junior Odalis Amaya Amaya decidió unirse al camino tradicional español para aprender más sobre el idioma y la cultura en la que creció. Sus padres emigraron de México a Estados Unidos y solo hablan español, por lo que el español es su idioma principal en casa con ellos.
Descarga la imagen completa

El departamento de español de la escuela incluye un Ruta tradicional española “Ayuda a los estudiantes a reconectarse con su herencia cultural y raíces lingüísticas, así como a desarrollar su sentido de autoconfianza e identidad”, dijo. Sarah FutriDirector del Programa de Herencia Española de ASU.

Es uno de los proyectos más grandes del país e incluye una importante presencia en línea.

Junior Odalis Amaya Amaya decidió unirse al camino tradicional español para aprender más sobre el idioma y la cultura en la que creció. Sus padres emigraron de México a Estados Unidos y solo hablan español, por lo que el español es su idioma principal en casa con ellos. Mientras tanto, con amigos de habla hispana, por lo general habla algo de inglés mezclado en español.

READ  Venezuela condena el 'secuestro' de ocho soldados por parte de grupos armados colombianos, World News

“El español siempre ha sido parte de mi vida desde que era mi primer idioma”, dijo Amaya Amaya. “Desde que tomé mi primera clase de español aquí, quiero seguir tomando más clases de español y aprender todo lo que pueda sobre mi cultura y de dónde vengo. Es importante para mí desarrollar mis habilidades en el idioma español. Y mantener relaciones . “

Cursos tradicionales Se diferencian de otras clases de idiomas al centrarse más en la comodidad y la confianza en un idioma. Estos cursos intentan encontrar a hablantes de idiomas donde deben evitar repetir lecciones que ya conocen o considerar el nivel de conocimiento que ingresarán al aula.

“Disfruto pasar tiempo en el salón de clases con otros estudiantes de ASU que provienen del mismo origen que yo porque todos tenemos una conexión que nos permite sentirnos muy cómodos entre nosotros”, dijo Amaya Amaya.

Los instructores de las clases tradicionales son conscientes de que los hablantes tradicionales pueden tener sentimientos complejos sobre el idioma que han desarrollado, es decir, frustración por no tener el nivel de habilidad que desean o frustración por no aprender el idioma rápidamente.

Instructor de español Melissa Negron, El coordinador del Spanish Heritage Project, tiene como objetivo evaluar los antecedentes únicos de los estudiantes, identificar sus voces en las comunidades de habla hispana y dirigirse a los contextos multilingües y culturales en los que viven.

“Nuestros estudiantes en el programa tradicional exploran la compleja relación de crecer en múltiples culturas / a veces sienten la necesidad de tomar una u otra”, dijo Nekran. “En las clases tradicionales de español, pueden encontrar un lugar donde se celebren sus identidades y experiencias multiculturales”.

READ  Titulares del fútbol español: Barcelona no se preocupa por la actitud de Messi del PSG, el CEO Camp Nou y Marcelo se van del Chelsea regresan

Futri, profesor asociado de lingüística española y codirector de correspondencia y cultura internacional, dice que las investigaciones muestran que los programas de herencia española mejoran la retención universitaria de los estudiantes latinos y los ayudan a construir una comunidad y encontrar mentores.

Los programas tradicionales en español “les enseñan que sus voces y gestos bilingües son válidos y deben ser celebrados”, dijo Futri.

Simultáneamente en Justicia Criminal y Criminal y Lingüística Española, Amaya Amaya considera que su habilidad bilingüe es un activo para su vida futura, así como su conexión con amigos y familiares.

“Mi amor por el español creció aún más porque estaba en el programa tradicional aquí en ASU porque no lo aceptaba tanto como lo hago ahora en el pasado”, dijo. “Ahora comprendo la importancia de seguir siendo parte de esta tradición y aprender más sobre ella todos los días”.


Este comunicado de prensa fue preparado Universidad del estado de Arizona. Los comentarios aquí expresados ​​pertenecen al autor.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *