¿Qué tan difícil es aprender croata?

24 de octubre de 2021: no me considero a mitad de camino para hablar croata con fluidez, pero creo que definitivamente hay algunos factores que me han ayudado a simplificar el proceso y pueden ayudarlo a usted también, y vale la pena compartirlos.

Es poco probable, pero no imposible, encontrar una persona que quiera estudiar el idioma croata sin una razón en particular, es decir, solo por el hecho de aprender el idioma croata. Especialmente si eres alguien que no tiene experiencia en el aprendizaje del idioma eslavo, puede ser muy difícil e incluso para muchos frustrante. Entre los que estudiaron croata por curiosidad, encontré estudiantes erasmus de países como Polonia, Ucrania o República Checa, y también conocí gente de Bosnia, Eslovenia y Macedonia que, a pesar de hablar diferentes idiomas, estudiaban croata sin problemas o lo hablaban. con fluidez en muy poco tiempo.

Este no fue el caso de mis colegas de países como Italia, España, Portugal, Inglaterra o Francia. No fue para mí, de Perú, ni para mis amigos de Argentina, Chile, Bolivia o Colombia, la gran mayoría de los cuales estudió el idioma como parte de la beca que ofrece la Oficina Central del Estado a los croatas fuera de la República de Croacia, con la intención de conocer más sobre su país ancestral o dar los primeros pasos en su nuevo proyecto de vida en Croacia. Su vocabulario, gramática e incluso alfabetos pueden ser relativamente similares, pero son muy diferentes a los de las lenguas eslavas. En el camino, uno nota que ciertas palabras pueden ser compartidas y así ayudar a comprender el contexto de lo que se está escuchando o leyendo de una manera particular, pero de ninguna manera revelan su significado completo.

Algunos ejemplos son:

  • status (inglés) – Sitación (español) – Sitacija (croata)
  • político – político – político
  • museo – museo – museo
  • s – lingüística – lingvistika

Por otro lado, como en el idioma croata, también conjugamos verbos casi exclusivamente para cada sustantivo según sea primera, segunda o tercera persona, singular o plural. Mientras que en inglés es posible que los verbos cambien bastante bajo estas mismas consideraciones.

Por ejemplo, con el verbo Come:

En inglés (comer):

  • Estoy comiendo.
  • Estas comiendo.
  • (él / ella) come.
  • Estamos comiendo.
  • Estas comiendo.
  • están comiendo.

en español (próximo):

  • Estoy comiendo.
  • Estas comiendo.
  • (él / ella) come.
  • Estamos comiendo.
  • Estas comiendo.
  • están comiendo.

en croatacomer):

  • Estoy comiendo.
  • Estas comiendo.
  • Él come.
  • Estamos comiendo.
  • Estas comiendo.
  • Ellos / ellos / ella come.
READ  Arrastrado de la escuela a la película de Salman Khan: Darshan Kumar vuelve a visitar Teri Nam

Alguien que hable español puede decir, en cierto modo, que hay razones por las que adaptamos el estudio de la lengua croata desde ciertos ángulos, como el hecho de que nuestra lengua también contiene una gran cantidad de reglas e inflexiones gramaticales, así como la existencia de tipos. Sin embargo, el idioma croata tiene declinaciones que no ocurren en español. por ejemplo:

  • los ciudad. (Ciudad) – ciudad (Estado: Nominativo)
  • voy a ciudad. (Me voy a la ciudad) – lo mismo 1 taza. (caso: caso acusativo)
  • vivo en ciudad. (Yo vivo en la ciudad) – Živim u ciudad. (Estado: Locativ)
  • Junto a ciudad. (al lado de la ciudad) – aburrido rango. (estado: agregado)
  • discutiremos con ciudad. (Discutirá con la ciudad) – Raspravljat će s Ciudad. (servicial)

Como puede ver, en español, el nombre ciudad No cambia de forma durante el caso, pero en croata, el sustantivo cambia de forma según la declinación. Aunque mencioné anteriormente que en español, como en croata, los sustantivos también se pueden clasificar por género, esto no afecta la conjugación de los verbos que los acompañan. por ejemplo:

  • Él era A la ciudad. (Él fue A la ciudad) / ella estaba A la ciudad. (fui A la ciudad) – El se fue Él es en la ciudad. / ella se ha ido Él es en la ciudad.

Además, no estamos muy acostumbrados a agrupar oraciones donde los sustantivos no van acompañados de artículos. por ejemplo:

  • Les gusta los Pizza. (Les encanta la pizza) – Folly Peso.

Sin embargo, algunas cosas pueden resultar familiares para quienes hablan inglés, ya que en muchos casos se pueden prescindir de artículos junto a sustantivos, como en el ejemplo anterior. Pero incluso si algunas pequeñas cosas pueden favorecer a quienes hablan inglés, eventualmente se encontrarán enredados en un idioma lleno de perversiones y sexualidad, en contraste con el lenguaje neutral que poseen.

Ahora bien, no soy un estudiante de lingüística, y mucho menos un experto, por lo que no me atrevo a analizar ni adentrarme más en la historia y gramática de cada idioma. Sin embargo, teniendo en cuenta las ventajas y obstáculos que pueden surgir al aprender un idioma difícil como el croata, creo que hay Cinco formas de aprenderlo No solo de forma más rápida y sencilla, sino también de forma entretenida.

1. Regístrese en un curso de croata

Quizás la mejor alternativa, inscribirse en un curso de idioma croata tiene muchas ventajas. Por ejemplo, a medida que avanza en las asignaturas y niveles, tendrá la oportunidad de consultar con su profesor, generalmente alguien nacido en Croacia, sobre algo que no entendió bien o algo sobre lo que necesita más información sobre el idioma croata. Además, las tareas y las pruebas que debes realizar durante el curso te ayudarán a poner a prueba tu aprendizaje. También tendrá materiales de estudio que quizás no encuentre en ningún otro lugar, y estudiará con colegas que probablemente estarán a su mismo nivel y que encontrarán apoyo. Si está interesado en estudiar croata en Croacia, puede revisar las reglas para solicitar el idioma croata Beca para curso en la República de Croacia, o también puedes consultar Cursos ofrecidos por Croaticum en Zagreb.

READ  La marca hotelera más popular del mundo abrirá 8 nuevas propiedades para 2022

2. Practica con tus amigos o pareja de Croacia

Lo bueno de tener una pareja de origen croata, o amigos croatas, es que no es necesario vivir en Croacia para practicar o aprender más el idioma. Si esta persona está dispuesta a enseñarte y tú sigues estudiando, notarás que puede ser muy fácil y divertido. Como nacieron en Croacia, no solo aprenderás las reglas de gramática y declinaciones, sino que también podrás aprender la pronunciación. ¡Lo más probable es que definitivamente aprecien tu interés en el aprendizaje de idiomas!

3. Se le anima a hablar croata en situaciones cotidianas.

Si vives en Croacia, o incluso si estudias croata allí, te puedo decir que quizás hacer resúmenes en tu cuaderno, trabajos, exámenes o muchas horas de estudio no sea suficiente. Después de todo, si estás estudiando un idioma, es precisamente esto lo que te permite hablarlo. Es mejor evitar los idiomas intermedios tanto como sea posible. Aunque en Croacia te darás cuenta de que gran parte de la población habla inglés, anímate a practicar lo que sabes sobre croata cuando vayas de compras, en la oficina de correos, en la cafetería, en el bar o incluso con extraños en la calle. ! Hay dos razones para amar esta opción. La primera razón es que ganarás más confianza al hablar croata, y la segunda es que los croatas entienden que su idioma puede ser complejo, por lo que te ayudarán con lo que no sabes muy bien y te motivarán a seguir mejorando.

4. Mira películas o series con audio o subtítulos en croata.

Cuando llegué a Croacia, muchos de mis amigos croatas me aconsejaron que viera películas o series croatas, y al principio pensé que podría ser un poco cursi y que no me ayudaría mucho a aprender el idioma. Sí, es cierto que al ver una película o serie croata, no podrás descifrar las declinaciones ni entender las reglas de la gramática, pero te ayudará a relacionar algunas expresiones, frases o palabras comunes que usan los croatas. Te recomendaría que primero veas las películas con audio en tu idioma nativo o en inglés, pero con subtítulos en croata. A continuación, intente ver películas o series con audio croata, con subtítulos en su idioma nativo o en inglés. De esta forma no solo practicarás tu vocabulario, sino también tu pronunciación y los contextos en los que puedes usar nuevas expresiones en croata.

READ  Amber Heard se roba la atención con su instantánea para estropear la victoria del premio de Johnny Depp

5. Cambie el idioma de cualquiera de sus dispositivos electrónicos.

Hoy en día, los teléfonos inteligentes y otros dispositivos electrónicos se han convertido en herramientas esenciales para aprender un nuevo idioma o un trabajo durante un viaje al extranjero. Por ejemplo, Google Translate hace muy bien la traducción del inglés al croata y viceversa, y sigue mejorando con el tiempo. Hoy en día, no solo te permite traducir palabras u oraciones que escribes tú mismo, sino que también puedes subir imágenes o escanear texto en croata, y la aplicación te las traducirá de manera muy efectiva. Por otro lado, la última versión del iPhone y su sistema operativo te permiten detectar textos a través de la cámara e incluso en tus fotos, de esta forma puedes lograr resultados muy rápidamente.

Sin embargo, mi principal consejo es cambiar el idioma principal de su teléfono, al menos de vez en cuando. Dado que conocemos bien nuestros teléfonos a través de las redes sociales o del trabajo, probablemente ya estemos acostumbrados a los textos y mensajes frecuentes que vemos en diferentes plataformas: «enviar mensaje», «cerrar sesión», «actualizar», «descargar video» , “Compartir” Imagen ”,“ Me gusta ”,“ Comentar ”, etc. Una vez que tu teléfono esté en otro idioma, encontrarás los mismos mensajes, pero esta vez en croata, ¡y con el tiempo te podrás acostumbrar!

El croata es difícil pero no imposible. Una vez que encuentres el truco, te darás cuenta de que es un idioma muy rico en historia y encontrarás la diversión y la motivación para aprenderlo. ¡No te desanimes!

Para obtener más información sobre el estilo de vida en Croacia, siga la página dedicada a TCN.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *