CFPB Reg E publica traducciones al español de formularios, modelos y muestras | Pimienta de trucha

El 29 de abril, la Oficina de Protección al Consumidor (CFPB o Bureau) publicó traducciones al español, incluida la Regulación E en la Regla prepaga para algunos modelos y formularios de muestra y la Regulación B para algunas muestras de acciones adversas y notificaciones de muestra.

La Oficina también utilizó el anuncio como una «oportunidad para recordar a las instituciones financieras su deber de servir a las comunidades en las que operan». Muchas instituciones financieras que buscan un idioma de puerto seguro dependen en gran medida de las traducciones proporcionadas por los reguladores para cerrar la brecha entre las comunidades que no hablan inglés y las vías de crédito.

Español incluye muestra de ECOA y formularios de muestra (enlaces a ediciones en español):

  1. C-1: Aviso de acción tomada y exposición de motivos: acción adversa basada en una fuente externa que no pertenece a la CRA
  2. C-2: Declaración de las medidas adoptadas y motivos
  3. C-3: Aviso de acción tomada – Puntaje de crédito
  4. C-4: Aviso de acción tomada – contador emisor
  5. C-5: Expresar el derecho a exigir una razón específica para la denegación de crédito
  6. C-6: Aviso de solicitud incompleta
  7. C-7: Aviso de acción tomada – Préstamo comercial
  8. C-8: Expresión del derecho a exigir un motivo específico para la denegación de crédito – préstamo comercial

Ejemplos de formularios y modelos prepagos en español (enlaces a la versión en español):

  1. Modelo de formulario A-10 (a): Expresiones de forma abreviada para las cuentas de bienestar del gobierno
  2. Modelo de formulario A-10 (b): Divulgaciones de formato corto para cuentas de tarjetas de nómina
  3. Modelo de formulario A-10 (c): Expresiones abreviadas para cuentas de prepago, ejemplo 1
  4. Modelo de formulario A-10 (d): Expresiones de formato corto para cuentas prepago, ejemplo 2
  5. Modelo de formulario A-10 (e): Expresiones de formato corto para cuentas prepagas con múltiples planes de servicio
  6. Modelo de formulario A-10 (f): Expresiones de formato largo para cuentas prepagas
READ  Fazardo, confidente del presidente colombiano, buscó protección tras fallar en su contra

Aunque las instituciones financieras no están legalmente obligadas a utilizar estos formularios en español, aquellos que deseen proporcionar versiones traducidas de estos documentos pueden sentirse atraídos por los formularios de muestra.

Si bien los formularios de muestra son interesantes, encontramos el informe de la Oficina sobre el «deber» de las instituciones financieras de atender a los clientes con dominio limitado del inglés aún más interesante. Orientación oficial de la Oficina sobre asuntos del consumidor LEP – enero de 2021Informe sobre la provisión de productos y servicios financieros a consumidores con dominio limitado del inglés”- No se mencionó tal “deber”, pero habló en términos permisibles sobre las instituciones financieras que desean brindar servicios lingüísticos en idiomas distintos al inglés. Nos parece que este enfoque permisivo se está moviendo hacia algo más convincente, y consideramos que el lenguaje de «deber» en el aviso de la consola es una prueba más de este cambio.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *